首页 | 国际采购 | 公司库 | 供求信息 | 产品展厅 | 行业资讯 | 外贸手册 | 国际展览 | 免费注册 | 手机版 | B2B Marketplace
   

英语形容词www.fanyigongsi2.cn诀翻译呢

普通会员 信息未核实 会员编号:10286889
发送留言 联系方式 收藏此公司
  商铺首页
  供求商机
  产品展厅
  报价信息
  公司介绍
  证书荣誉
  招聘中心
  在线问答
 
  联系方式
 
联系方式
王如昀 
电话:86-021-67846312
手机:
传真:86--
详细信息 我要留言

您现在的位置: 上海翻译公司 > 产品展厅 > 英语形容词www.fanyigongsi2.cn诀翻译呢
放大图片
发布时间: 2011/6/1 10:19:00
 
上海翻译公司 “未认证”表示未核实营业执照
  电  话: 86-021-67846312
传  真: 86--
手  机:
邮  编:
地  址: 上海市新松江路2618弄853号(二层)
网  址: http://fanyigse.cn.vooec.com
公司名称:上海翻译公司
联 系 人:王如昀  
查看详细信息
留言咨询
查看该公司其他产品
英语形容词www.fanyigongsi2.cn诀翻译呢 详细说明
  英语和汉语语言结构和表达习惯有很多差异之处,翻译时往往能死扣原文逐词逐句译出。本文拟谈谈形容词的翻译问题。

  一、一些原义并无否定意思的形容词和别的词搭配,有时可译成否定句。


  二、为了使译文自然流畅,读起来顺口,在一些形容词前可根据上下文内容加上副词“很”、“最”等字。

 
  三、有时可将英语的“形容词 名词短语”译成汉语的主谓结构。


 四、如果一个名词前有几个形容词修饰,英译时应根据汉语习惯决定其顺序。


  五、英语中一些表示知觉、情感、欲望等心理状态的形容词,同连系动词构成复合谓语时,翻译时可将形容词译成动词。


六、上海翻译公司介绍由于语言习惯不同,英语里的形容词有时译成汉语副词。从以上几个方面可以看出,译好形容词是使译文通顺、 流畅的一个环节。


本产品网址:http://www.vooec.com/cpshow_1821153/
手机版网址:http://m.vooec.com/product_1821153.html
产品名称:英语形容词www.fanyigongsi2.cn诀翻译呢
 
·基本配置规格
 
 
重要提示:
网上信息有风险,实际交易过程中请务必保持警惕,并仔细核实相关有效证件!如与网页上的公司合作,请务必交易前核实相关公司资质,并签订相关合同等!请勿随意给陌生人汇款,以免上当受骗!『防骗必读
免责声明:
以上信息由网友自行发布,国际贸易网仅展示上述信息,国际贸易网不能确保上述信息的真实性、准确性、完整性,也不承担浏览者的任何商业风险。因此,国际贸易网不承担您因此而发生或致使的任何损害,但我们欢迎您举报与投诉。国际贸易网保留删除上述信息的权利。
免责条款 | 公司列表 | 产品 | 商机 | 报价
本网站版权归国际贸易网所有 Copyright © www.vooec.com 2003~2023